A propos

J'ai fait des études d'ethnologie et de sociologie au Purchase College (SUNY), d'urbanisme et de journalisme à la New York University et l'expression theâtrale non-occidentale à l’Université de Paris VIII (Saint-Denis). J'adore apprendre, j'aime l'engagement social. Je participe régulièrement à des ateliers et des conférences sur des thématiques sociopolitiques.

Etudier et travailler à New York, Paris, Munich ou Berlin m'ont permis d'améliorer la qualité de mes traductions. Je connais également plusieurs dialectes anglais. J'ai notamment appris l'espagnol, l'arabe, le coréen, le turc, le romani, le roumain et le persan.

En étudiant le journalisme et la création littéraire, en travaillant pour des maisons d'édition new-yorkaises et en enseignant (munie d’un certificat de FLE) la langue étrangère anglaise, j'ai aiguisé mes compétences de correctrice. Mes articles, poèmes, textes de théâtre témoignent de la qualité de mon écriture ; mes documentaires ont été récompensés.

En apprenant et pratiquant les arts de la scène pendant de nombreuses années (lecture de poésie et « solo performances » en Amérique du Nord, en Europe, en Afrique), j'ai accumulé une expérience précieuse pour le coaching. Je forme des professionnels (du monde des affaires, de la politique, de la recherche et des artistes) à présenter leur travail efficacement en anglais.

J'ai ainsi enseigné dans les fondations, universités et entreprises suivantes : Studienwerk et GreenCampus de la Heinrich Böll Stiftung, Humboldt Universität zu Berlin, Université de Paris VIII, Münchner Schauspielstudio, Siemens.

Mon expérience scénique et radiophonique m'a conduit naturellement à prêter ma voix.

Mon amour des langues et la réalisation de films m'ont amené à maîtriser le sous-titrage, préférable au doublage.

Un site internet sur ma création artistique est en construction.